Fabio Crisanti, plasticien et photographe, est né à Argentine, en avril 1968. Son parcours créatif commence en 1988, et dénote son aisance à résoudre des travaux de volume, de structures mobiles, de conception artistique et scénographique, dans lesquels il allie différents savoir-faire et matériaux ( bois, métaux, plastique, matériaux naturels et reconstitués, etc..).

Fabio Crisanti, artista plástico y fotógrafo nace en Argentina, en abril 1968.
Trabaja en el área de plástica y artes visuales desde 1986. En su actividad creativa podemos
destacar su destreza para resolver trabajos de volumen, estructuras móviles, diseño artístico y
escenográfico, en las que combina la utilización de diferentes técnicas y materiales
(madera, soldadura en metales, plástico, materiales naturales, materiales reconstituidos, etc).

Il y a plus de dix ans qu’il se consacre à la création de cerfs volants grand format, mélangeant des matériaux modernes et naturels.
Parfois inspirés de formes traditionnelles d’Asie, d’Océanie, et d’Amérique, ses «tableaux dans le ciel» naissent d’un jeu d’équilibre entre les puissantes lignes de force formées par le bambou et la délicatesse du papier, de la soie, ou du coton.
Ils sont une re -création libre de la tradition millénaire du cerf volant.

Vive en la ciudad de Colonia Uruguay.
Actualmente trabaja en la producción de cometas de gran formato en las que emplea técnicas
muy antiguas sobre materiales modernos combinados con otros tradicionales y naturales.
Inspiradas en las tradiciones de Asia, Oceanía y América, sus “pinturas en el cielo” nacen de un juego
de equilibrio entre las potentes líneas de fuerza del bambú, y la delicadeza del papel, la seda y
el algodón. Su obra es una recreación libre de la tradición milenaria de la fabricación de cometas.

« Le vent réunit au moins trois caractéristiques très intéressantes et particulières.
C’est la force la plus douce et pénétrante, mais aussi la plus imprévisible..
C’est l’élément qui répond le moins à des cycles répétitifs ou faciles à suivre.
Le vent change et tout change : la température, le ciel, l’humidité…

« El viento reúne al menos tres características muy interesantes. Es la fuerza más suave y
penetrante, pero también la más imprevisible. Es el elemento que menos responde a
ciclos repetitivos. El viento cambia y todo cambia: la temperatura, el cielo, la humedad...”

Mon travail doit suivre cette ligne.
Un cerf volant doit avoir suffisamment de souplesse et de force pour être en contact avec le vent.
C’est la force qui représente le mouvement.
Le cerf volant est une œuvre vivante, qui bouge et possède son propre caractère en vol.
Je pourrais dire que c’est un animal. »

“Mi trabajo debe desarrollarse en esa línea. Una cometa debe ser lo suficientemente flexible y fuerte para
entrar en contacto con el viento.
Es la fuerza que representa el movimiento.
Una cometa es una obra viviente, que se mueve y posee su propio carácter en vuelo.
Podría decir que es un animal”.

Naît tout d’abord l'intention de développer une forme, une structure, ainsi que l’envie de travailler à partir de lignes bien déterminées. Le travail commence donc par une esquisse, un graphique.

“Empiezo por la realización de un boceto, un gráfico.
Supongo que lo primero es la intención de desarrollar una forma, una estructura,
las ganas de trabajar sobre determinadas líneas”.

Après ça, vient la récolte du bambou, aux alentours de la petite ville de Colonia, Uruguay, où réside Fabio Crisanti. C’est un matériau très noble, une métaphore de la souplesse et de la droiture à la fois.
Le choix des cannes de bambou est intuitive et très sélective, chaque œuvre exige une qualité et un état des matériaux particulier : dans son travail, se sont les matériaux qui commandent.

A esto sigue la recolección de las cañas de bambú en los alrededores de la
pequeña ciudad de Colonia Uruguay donde Fabio reside.
Es un material muy noble, una metáfora de la flexibilidad y la rectitud a la vez.
La elección del bambú es intuitiva y muy selectiva, cada obra exige una calidad
y estado de los materiales particular: en su trabajo los materiales mandan.

La construction et l’envol ont toujours beaucoup à voir avec la lecture et l’écoute de ce que les matériaux et le vent proposent. Quant au travail plastique, il répond à la structure du bambou, à la géométrie de cette structure, et à la géométrie particulière du vol de chaque cerf volant. C’est un travail très ouvert dans le sens où beaucoup d’éléments de nature différente doivent s’unir, s’accompagner.
Beaucoup de choses sont à prendre en compte quand l'idée est de faire une œuvre de grand format, esthétiquement intéressante, et qui de plus doit voler. Il doit exister en plus de cela un critère esthétique en relation au vol, au mouvement, à la forme et aux couleurs qui se voient.

La construcción y el vuelo de una cometa tienen siempre mucho que ver con
lo que los materiales y el viento proponen. El trabajo plástico responde a la estructura
inicial de bambú y a la geometría particular del vuelo de cada cometa.
Es un trabajo muy abierto en el sentido de que muchos elementos de naturaleza
diferente deben unirse, acompañarse.
Hay muchas cosas a tener en cuenta cuando la ideas es hacer una obra de gran formato
estéticamente interesante, que además debe volar. Debe existir también un criterio
plástico en relación al vuelo (al tipo de movimiento), a la forma y a los colores que
se ven.

Dans chaque oeuvre on peut observer différents types de textures, de matériaux, de couleurs et de formes. Tout cela doit jouer avec la structure, avec le squelette, avec les lignes originales. Cela doit être aussi utile pour le vol. Les matériaux généralement utilisés sont la soie, le coton et la toile synthétique, les papier batik et ciré, l’encre de chine, l’acrylique.

En cada obra podemos ver diferentes tipos de texturas, de materiales, de colores y
de formas. Todo esto debe jugar con la estructura y líneas originales; y debe
también estar en función del vuelo. Los materiales mas utilizados son la seda,
el algodón, las telas sintéticas, los papeles batik y encerados, la tinta china, los
acrílicos.

La série Soies Sauvages a été développée, à partir de formes géométriques relativement simples, et utilisant des tissus en soie et en coton d’Inde. Chaque cerf-volant représente au total environ un mois de travail.

La serie “Soies Sauvages” ha sido desarrollada a partir de formas geométricas relativamente
simples, y se utilizaron telas de seda y algodón de India.


« Mes œuvres ne proposent pas de réflexion sociale ou humaine.
Elles parlent de la beauté, de comment l’accompagner avec douceur, caractère et force, dans un monde qui vient nous donner la possibilité de nous sortir de la peur et de la rigidité.»

Mis obras “hablan” de la belleza, de cómo acompañarla con suavidad, carácter y fuerza, en un mundo que viene darnos la posibilidad de redimirnos, de salir del miedo y
la rigidez”.

Fabio Crisanti.